+ Responder Tópico
Página 1 de 2 1 2 Última
  1. #1
    hardMOB Staff - Moderação Avatar de wuemura
    Info
    Registro
    Sep 2007
    Mensagens
    5.351
    Verdinhas
    5822

    Brasileiros gastaram US$ 2,6 bi em games no ano passado

    Fonte: Olhar Digital

    Citação Citando Olhar Digital
    Uma pesquisa realizada pela Newzoo e a ACI Games (Associação Comercial, Industrial e Cultural de Games) revelou que os brasileiros são os que mais compram jogos no mundo. Os mais de 40 milhões de jogadores ativos gastaram 32% a mais em títulos no ano passado na comparação anual (2011 – 2012).

    Somente em consoles, os gamers desembolsaram US$ 925 bilhões, colocando a plataforma no topo do ranking. Já em PCs foram gastos US$ 575 milhões, seguido do MMO (US$ 370), mobile (US$ 285), web (US$ 265) e redes sociais (US$ 215).

    Com relação ao tempo gasto, a pesquisa descobriu que os brasileiros passaram 73 milhões de horas jogando em 2012. Os PCs e Macs correspondem a 20% deste volume, enquanto os games de redes sociais e consoles são responsáveis por 19% e 18%, respectivamente. Mobile e web colaboraram com 15% e o MMO 13%. Na comparação anual, a quantidade de horas jogadas cresceu 14%.

    Bom momento

    Os resultados sustentam as previsões otimistas sobre o futuro da indústria de games no Brasil. Dados da consultoria Pricewatherhouse Coopers estimam que em 2016 o setor movimentará R$ 4 bilhões, em função do crescimento da classe média.

    Segundo o CEO da Newzoo, Peter Warman, o Brasil é o mercado que mais cresce neste segmento. "O crescimento de 32% é muito maior do que a média global de 7% e ainda maior se comparado com os Estados Unidos e Europa, que avançaram 1% e 3%, respectivamente", informou o executivo.
    Grifos meus.

    Como havia dito em outro tópico, são números como esses que fazem com que as empresas localizem (traduzam e dublem) jogos para o nosso idioma e que a indústria de jogos olhem para o nosso país como um mercado com um enorme potencial.

  2. # Publicidade
    Publicidade

  3. #2
    Oxi
    Oxi está online agora
    Colaborador
    hardMOB
    Avatar de Oxi
    Info
    Registro
    Jul 2010
    Mensagens
    4.782
    Verdinhas
    3374

    Ter um jogo apenas no idioma estrangeiro, vende X.
    Ter um jogo no idioma estrangeiro mais no idioma local da venda, vende X³.
    deal with it.
    Só não entende isto, quem não quer mesmo.

  4. #3
    Membro Avatar de Guns
    Info
    Açúcar é o demonio
    Registro
    Jan 2007
    Mensagens
    5.523
    Verdinhas
    2429

    Só eu que odeio.jogos dublados? Legendado é top, mas dublado.... bleh

    Estou falando minha preferência, ignorando o resto do mercado.

  5. #4
    Membro
    Info
    Lula, FDP do Brasil
    Registro
    Mar 2000
    Mensagens
    5.328
    Verdinhas
    2606

    Dublado eh coisa pra crianca

    Soh pode ser o mesmo povo q vai no cinema pra assistir desenho dublado

  6. #5
    Membro Avatar de andrelinos
    Info
    Registro
    Jul 2012
    Mensagens
    24
    Verdinhas
    22

    Assino embaixo!

    dublado não dá, legendado no máximo.


  7. #6
    Membro
    Info
    kiyoshi
    Registro
    Nov 2004
    Mensagens
    1.435
    Verdinhas
    283

    Acho que eles deram uma inflada(Será mesmo que o brasileiro,mercado de 2.6bi, consome mais que o n. americano, com seus 15bi? E 40milhões de jogadores é metade das pessoas que tem acesso a internet, é muita coisa), mas é interessante como passamos de 100% pirata pra um dos maiores do mundo, se não me engano entre os 10 primeiros...

    No mais apesar do mercado movimentar muito dinheiro não significa que tudo dá lucro. Jogo médio hoje em dia tem que vender 1 milhão pra dar um retorno decente do investimento (média de investimento em jogos é de $23mi, de acordo com o IGN dos $60 cobrados, +-$30 vai pra produtora por jogo).

  8. #7
    Membro Avatar de Xi+Yj+Zk
    Info
    Registro
    Jul 2008
    Mensagens
    9.784
    Verdinhas
    1994

    huaahuahu "não quero dublado"

    querem o que? voz original do boneco de CG?

  9. #8
    Membro
    Info
    Registro
    May 2004
    Mensagens
    2.758
    Verdinhas
    728

    Citação Citando Xi+Yj+Zk Ver mensagem
    huaahuahu "não quero dublado"

    querem o que? voz original do boneco de CG?
    Com certeza muito mais tempo é gasto procurando o ator correto pra encaixar no personagem do jogo na dublagem original do que na tradução pra PT-BR. Então sim, eu aposto mais no ator do país de origem do jogo do que em que dublou em portugues



    Agora legendado é legal ser.

  10. #9
    Membro Avatar de Bombtrack
    Info
    Registro
    Jul 2010
    Mensagens
    1.172
    Verdinhas
    821

    Filme dublado é tosco demais, agora jogos não vejo problemas, evidentemente que não seja uma dublagem porca né.

    Halo 4 por exemplo, ficou muito ruim, parece que foi feita nas coxas. Já o 3 achei bacana, não sei pq cagaram no 4.
    Outro jogo que o pessoal tem falado muito bem, sendo inclusive um dos pontos fortes do jogo, é Injustice, não joguei ainda, porém a dublagem tem sido um dos destaques do game.

    O ideal seria ter a opção de escolher o áudio em inglês ou português, com ou sem legenda.

  11. #10
    Membro Avatar de Xi+Yj+Zk
    Info
    Registro
    Jul 2008
    Mensagens
    9.784
    Verdinhas
    1994

    Citação Citando wing- Ver mensagem
    Com certeza muito mais tempo é gasto procurando o ator correto pra encaixar no personagem do jogo na dublagem original do que na tradução pra PT-BR. Então sim, eu aposto mais no ator do país de origem do jogo do que em que dublou em portugues



    Agora legendado é legal ser.
    do mesmo jeito que no EUA pode ser um dublador ruim e no BR um melhor...
    cheio de filme da sessão da tarde que o dublador atua melhor que o ator que fez hauhauhua

  12. #11
    Oxi
    Oxi está online agora
    Colaborador
    hardMOB
    Avatar de Oxi
    Info
    Registro
    Jul 2010
    Mensagens
    4.782
    Verdinhas
    3374

    Nego é mente pequena mesmo ou muito egoísta...
    Em momento algum alguém que lida de forma profissional com vendas, irá deixar seu 'carro chefe' (seu maior ganho em determinado produto) para trocar ou substituir por outro 'menos provável'.
    O jogo/filme tem legendado MAIS (não deixa de existir o original!) a opção para dublado. Vai legendado/língua estrangeira quem quer e no dublado o outro que quer. Um exemplo para facilitar.. se vc tem um público de 100 pessoas, onde 60 gostam de jogar o jogo da forma que foi criado (linguagem, sem legenda), outros 20 querem a linguagem original, mas com legenda e os outros 20 querem dublado, vc simplesmente coloca a opção dentro do jogo/filme, para escolher entre as 3, atingindo todo o mercado.
    O povinho, viu...

  13. #12
    Membro
    Info
    kiyoshi
    Registro
    Nov 2004
    Mensagens
    1.435
    Verdinhas
    283

    Citação Citando Oxi Ver mensagem
    Nego é mente pequena mesmo ou muito egoísta...
    Em momento algum alguém que lida de forma profissional com vendas, irá deixar seu 'carro chefe' (seu maior ganho em determinado produto) para trocar ou substituir por outro 'menos provável'.
    O jogo/filme tem legendado MAIS (não deixa de existir o original!) a opção para dublado. Vai legendado/língua estrangeira quem quer e no dublado o outro que quer. Um exemplo para facilitar.. se vc tem um público de 100 pessoas, onde 60 gostam de jogar o jogo da forma que foi criado (linguagem, sem legenda), outros 20 querem a linguagem original, mas com legenda e os outros 20 querem dublado, vc simplesmente coloca a opção dentro do jogo/filme, para escolher entre as 3, atingindo todo o mercado.
    O povinho, viu...
    Eu não costumo ligar pra original ou dublado, quando tem eu uso o dublado porque como disseram, não existe voz original. Nem sempre a dublagem é boa, muitas vezes é bem repetida principalmente quando se assiste bastante coisa na tv paga.

    O grande problema é que raramente os jogos tem opção, não sei o que tem de errado que se o seu sistema está em português ele te força a jogar sempre em português (LBP), mesmo que seja no PT-PT, se o sistema está em inglês o jogo fica em inglês. Ai a opção de legenda é o outro problema... boa parte só permite a legenda na mesma língua do som.

    Outra coisa chata é regionalização, comprei um Deus Ex na frança e po, só tinha espanhol, francês, alemão e italiano! O jogo não tinha nem inglês, a língua automática é a francesa, só consegui deixar em espanhol colocando o sistema todo do PS3 em espanhol (e tinha que ficar alternando toda hora que queria jogar outros jogos porque todos ficam em espanhol -.-)... E as legendas tem o mesmo problema dito ali em cima, só posso colocar as legendas iguais a língua. O que custa, o jogo não ocupa nem 10GB no BD, pra que remover o inglês?

  14. #13
    Membro
    Info
    Registro
    May 2004
    Mensagens
    2.758
    Verdinhas
    728

    Citação Citando Xi+Yj+Zk Ver mensagem
    do mesmo jeito que no EUA pode ser um dublador ruim e no BR um melhor...
    cheio de filme da sessão da tarde que o dublador atua melhor que o ator que fez hauhauhua
    Pode acontecer mas acho difícil ein, pois como eu falei muito mais esforço e dinheiro é investido no dublador original.. Sem contar jogos com expressões faciais que é claro que a sincronização vai ser feita para inglês.

    Acho ótimo ter uma opção a mais pro pessoal que não entende inglês, tem que aumentar o público alvo sim, não estou criticando! Somente justificando porque minha preferencia seria com o audio original mesmo.

  15. #14
    Oxi
    Oxi está online agora
    Colaborador
    hardMOB
    Avatar de Oxi
    Info
    Registro
    Jul 2010
    Mensagens
    4.782
    Verdinhas
    3374

    Citação Citando kiyow Ver mensagem
    Eu não costumo ligar pra original ou dublado, quando tem eu uso o dublado porque como disseram, não existe voz original. Nem sempre a dublagem é boa, muitas vezes é bem repetida principalmente quando se assiste bastante coisa na tv paga.

    O grande problema é que raramente os jogos tem opção, não sei o que tem de errado que se o seu sistema está em português ele te força a jogar sempre em português (LBP), mesmo que seja no PT-PT, se o sistema está em inglês o jogo fica em inglês. Ai a opção de legenda é o outro problema... boa parte só permite a legenda na mesma língua do som.

    Outra coisa chata é regionalização, comprei um Deus Ex na frança e po, só tinha espanhol, francês, alemão e italiano! O jogo não tinha nem inglês, a língua automática é a francesa, só consegui deixar em espanhol colocando o sistema todo do PS3 em espanhol (e tinha que ficar alternando toda hora que queria jogar outros jogos porque todos ficam em espanhol -.-)... E as legendas tem o mesmo problema dito ali em cima, só posso colocar as legendas iguais a língua. O que custa, o jogo não ocupa nem 10GB no BD, pra que remover o inglês?
    É complicado mesmo, a ubisoft, empresa responsável por diversos jogos que vem com a opção de legendado/dublado, parece que entendeu este nicho de mercado e entrou com tudo e hoje fatura MUITO com a venda de seus jogos, mesmo seus lançamentos custando R$ 179,90 e os demais R$ 199,90 (para xbox).
    A indústria de games que tiver um profissional de marketing e comércio PERFEITO, fatura milhões com pequenas mudanças, mas que sobressai sobre seus concorrentes e atende praticamente 100% do mercado.
    Última edição por Oxi : 18-05-2013 às 14:55

  16. #15
    Membro Avatar de Guns
    Info
    Açúcar é o demonio
    Registro
    Jan 2007
    Mensagens
    5.523
    Verdinhas
    2429

    O detalhe é que não dá para comparar toda a originalidade das vozers de alguns games, assim como o potencial dos estúdios de dublagens americanos, com as dublagens nacionais.

  17. #16
    Membro Avatar de Peleyer
    Info
    Registro
    Oct 1999
    Mensagens
    7.636
    Verdinhas
    437

    O primeiro uncharted eu joguei em pt-pt, deveras divertido... :P

  18. #17
    Membro Avatar de TheKnight | TK
    Info
    Registro
    Jan 2003
    Mensagens
    5.227
    Verdinhas
    200

    Porra, porque dublado não dá ? Não entendo ... dublado é tão bom quanto original nos games ... parece que quando você afirma "dublado não dá" voce é tipo um poser que so quer falar que joga em inglês...

    realmente alguns jogos não ficam tão bom dublado assim como filmes, mas muitos ficam ué...

  19. #18
    Oxi
    Oxi está online agora
    Colaborador
    hardMOB
    Avatar de Oxi
    Info
    Registro
    Jul 2010
    Mensagens
    4.782
    Verdinhas
    3374

    Citação Citando TheKnight | TK Ver mensagem
    Porra, porque dublado não dá ? Não entendo ... dublado é tão bom quanto original nos games ... parece que quando você afirma "dublado não dá" voce é tipo um poser que so quer falar que joga em inglês...

    realmente alguns jogos não ficam tão bom dublado assim como filmes, mas muitos ficam ué...
    Para quem já participou ou teve a oportunidade de realizar uma dublagem de qualidade e profissional, sabe como é complexo e delicado este tipo de trabalho, não é soh chegar la e ler o que está escrito e pronto. Geralmente, dublagens feitas de forma 'barata', ficam ruins, mas quando é acompanhada por pessoas competentes, ficam até melhor que o original.

  20. #19
    Membro Avatar de [adult swim]
    Info
    Registro
    Aug 2003
    Mensagens
    7.109
    Verdinhas
    1398

    Citação Citando wuemura Ver mensagem
    US$ 925 bilhões
    Na verdade, $925 milhões.

    Levei até um susto com a cifra, pois o mercado todo somado dá apenas uma parcela disso - acho que quase 80 bilhões de dólares.

    Mas interessante mesmo, o Brasil está com uma porcentagem bem razoável levando em conta o descaso de todas as partes envolvidas - fabricantes/produtoras/retailers/governo.

  21. #20
    Membro Avatar de Dabber
    Info
    Registro
    Sep 2004
    Mensagens
    2.048
    Verdinhas
    18

    A dublagem do Forza Horizon deu outra cara ao jogo
    ficou pica

  22. #21
    Membro Avatar de TheKnight | TK
    Info
    Registro
    Jan 2003
    Mensagens
    5.227
    Verdinhas
    200

    Citação Citando Oxi Ver mensagem
    Para quem já participou ou teve a oportunidade de realizar uma dublagem de qualidade e profissional, sabe como é complexo e delicado este tipo de trabalho, não é soh chegar la e ler o que está escrito e pronto. Geralmente, dublagens feitas de forma 'barata', ficam ruins, mas quando é acompanhada por pessoas competentes, ficam até melhor que o original.

    é exatamente isto que eu estou falando, quando a dublagem é top, porque não colocar ela ? Mas quando os lábios não seguem as falas descaradamente ai tudo bem.

    Sempre que possível jogo jogos dublados e coloco legendas em PT, gosto de ver que estamos sendo reconhecidos.

  23. #22
    Membro
    Info
    Registro
    Sep 2005
    Mensagens
    4.511
    Verdinhas
    320

    Citação Citando Dabber Ver mensagem
    A dublagem do Forza Horizon deu outra cara ao jogo
    ficou pica
    Também achei que o jogo ficou bem mais legal com a dublagem. E nem gosto de jogo de corrida.

  24. #23
    Oxi
    Oxi está online agora
    Colaborador
    hardMOB
    Avatar de Oxi
    Info
    Registro
    Jul 2010
    Mensagens
    4.782
    Verdinhas
    3374

    Citação Citando Badotti Ver mensagem
    Também achei que o jogo ficou bem mais legal com a dublagem. E nem gosto de jogo de corrida.
    Tb curti, ficou bem animado, existe expressão nas falas, animação e tudo que realmente torna uma dublagem bacana.
    Tem gente que pode dar risada em dublador fazendo os 'Ahhh...." "ohh..." "hunf!", ou seja, gemidos e ruídos que existem no original, mas tenta ver uma dublagem onde o dublador é 'mecânico" e na dublagem onde o cara se coloca no corpo da pessoa, é outra coisa...




    =)

  25. #24
    Membro Avatar de DanielAni
    Info
    Registro
    Feb 2009
    Mensagens
    2.066
    Verdinhas
    2346

    Citação Citando TheKnight | TK Ver mensagem
    é exatamente isto que eu estou falando, quando a dublagem é top, porque não colocar ela ? Mas quando os lábios não seguem as falas descaradamente ai tudo bem.

    Sempre que possível jogo jogos dublados e coloco legendas em PT, gosto de ver que estamos sendo reconhecidos.
    Não gosto de jogar assim, pq a fala fica diferente da escrita, na maioria dos casos.

    Minha forma de jogar preferida é áudio original, seja inglês/russo/francês, com legenda pt-br.

  26. #25
    Membro Avatar de _Kira
    Info
    Registro
    Feb 2005
    Mensagens
    3.374
    Blogs
    1
    Verdinhas
    843

    A questão não é somente o "dublado ser ruim". Eu via essa diferença apenas nos filmes, afinal nos filmes são os atores em seus estúdios e tal, então era um contraste ouvir aquelas vozes escrotas vindas de estúdios... o que vejo acontecer hoje em jogos como Uncharteds, God of War 3 e muito provavelmente Last of Us (entre outros) é que os próprios atores utilizados na captura de movimentos emprestam sua atuação e vozes aos personagens...

    Acho que dentro de pouco tempo será bem perceptível a diferença de jogos dublados no idioma original e no estrangeiro... =P

+ Responder Tópico Ir para o Fórum
Página 1 de 2 1 2 Última

Assuntos do tópico

Compartilhar

Permissões