+ Responder Tópico
Página 1 de 3 1 2 3 Última
  1. #1
    Membro
    Info Conteúdo e Citações Jogos Mensageiros
    Registro
    Jul 2002
    Mensagens
    206
    Verdinhas
    0

    Traducao do GTA SA

    Para acalmar um pouco os ânimos, vou dar alguns detalhes de como está o andamento do trabalho:

    Tradução: 100% concluída.
    Revisão e Acentuação: 52,76%
    Pente Fino (segunda revisão): 5%


    Fontes :gtasanandres.com.br

    http://www.gtasanandreas.com.br/gtsa/TradGTASA_1.0.exe

  2. # Publicidade
    Publicidade

  3. #2
    Membro
    Info Conteúdo e Citações Jogos Mensageiros
    Registro
    Dec 2004
    Mensagens
    278
    Verdinhas
    0

    po muito show cara, isso melhorabastante, leio meio lerdo em ingles ...


    ps: darkrider aki

  4. #3
    Membro
    Autor do tópico
    Info Conteúdo e Citações Jogos Mensageiros
    Registro
    Jul 2002
    Mensagens
    206
    Verdinhas
    0

    Originalmente enviada por ripelsom
    po muito show cara, isso melhorabastante, leio meio lerdo em ingles ...


    ps: darkrider aki
    Eu tambem so to longe no jogo porque eu vou acompanhando o detonado.

  5. #4
    Membro
    Info Conteúdo e Citações Jogos Mensageiros
    Registro
    Jun 2003
    Mensagens
    293
    Verdinhas
    0

    Valeu cara está de parabéns, acho que vou ficar brincando mais com o jogo, tipo ficar conhecendo as cidade e ficar fazendo bagunça, assim eu espero a tradução e zero o jogo com mais prazer.

    BadDeath
    Onde você achou o detonado? É bom ter ele nas horas mais difíceis.

    Valeu.

  6. #5
    Membro Avatar de Son of Satan
    Info Conteúdo e Citações Jogos Mensageiros
    Registro
    Jun 2004
    Mensagens
    4.576
    Verdinhas
    193

    R0x vou zerar de novo com a legenda pra entender melhor a história

  7. #6
    Membro
    Autor do tópico
    Info Conteúdo e Citações Jogos Mensageiros
    Registro
    Jul 2002
    Mensagens
    206
    Verdinhas
    0

    Originalmente enviada por GanG22
    Valeu cara está de parabéns, acho que vou ficar brincando mais com o jogo, tipo ficar conhecendo as cidade e ficar fazendo bagunça, assim eu espero a tradução e zero o jogo com mais prazer.

    BadDeath
    Onde você achou o detonado? É bom ter ele nas horas mais difíceis.

    Valeu.
    Ta na mao http://www.gtasanandreas.com.br/supo...nado/index.php
    gracas a ele em 5 dias eu ja desboqueei Las Venturas hehehe :P

  8. #7
    Suspenso
    Info Conteúdo e Citações Jogos Mensageiros
    Registro
    Jan 2004
    Mensagens
    2.885
    Verdinhas
    0

    po kara..valew.

    eu tinha chegado a traduzir uns 20% do doom 3... mas desisti...

    po parabens pela sua iniciativa!


    valew...vo testar em casa...

  9. #8
    Membro
    Info Conteúdo e Citações Jogos Mensageiros
    Registro
    Nov 2001
    Mensagens
    4.179
    Verdinhas
    33

    eu jogo bem devagar vendo todas as historias, dá muito mais sentido ao jogo
    e jogar com guia nao tem graça nenhuma lol
    mais divertido zerar em 1 mês do q em 1 semana

  10. #9
    Membro
    Info Conteúdo e Citações Jogos Mensageiros
    Registro
    May 2004
    Mensagens
    434
    Verdinhas
    2

    Já saiu a tradução??

    aonde tem pra baixa-la?

  11. #10
    Membro Avatar de CarmaGeddoN
    Info Conteúdo e Citações Jogos Mensageiros
    Registro
    Jul 2001
    Mensagens
    3.941
    Verdinhas
    12

    O meu savefile deu corrupted la na frente no jogo =/

    Agora nao vo jogar mais, so vo rejogar td denovo graças a esse bug qndo a tradução sair

  12. #11
    Membro Avatar de PUTZIG
    Info Conteúdo e Citações Jogos Mensageiros
    15 anos de hMOB!
    Registro
    Jan 2002
    Mensagens
    5.069
    Verdinhas
    702

    Originalmente enviada por CarmaGeddoN
    O meu savefile deu corrupted la na frente no jogo =/

    Agora nao vo jogar mais, so vo rejogar td denovo graças a esse bug qndo a tradução sair
    explica isso ai!!!

  13. #12
    Membro Avatar de Demented
    Info Conteúdo e Citações Jogos Mensageiros
    Registro
    Jun 2004
    Mensagens
    15.814
    Verdinhas
    10944


    justo agora q to quase termninando o jogo, mas sei la , eu curti ficar lendo este inglês cheio de girias, ingles falado por preto rlz

  14. #13
    Membro Avatar de jtedaldi
    Info Conteúdo e Citações Jogos Mensageiros
    Registro
    Jul 2001
    Mensagens
    6.841
    Verdinhas
    5

    Eu tmb vou preferir ficar em ingles mesmo pq a quantidade de girias é foda e tmb pq pratico meu ingles
    Mas quanto ao guia acho mais util utiliza-lo depois que vc acabar todo o jogo e so fazer as missoes extras que pra descobrir sozinho nao é facil, estou deixando tudo secundario pra depois que liberar todo o jogo
    No GTA VC, por exemplo, fiz tudo extra antes, peguei todos os pacotes antes o possivel e depois perdeu um pouco a graça pq so jogava com a metralhadora a-la-terminator hehe.
    Mas essa versao é tao ampla que vale apena ser jogada denovo quando eu comprar um pc melhor e rodar com filtros etc.

  15. #14
    Membro Avatar de CarmaGeddoN
    Info Conteúdo e Citações Jogos Mensageiros
    Registro
    Jul 2001
    Mensagens
    3.941
    Verdinhas
    12

    Originalmente enviada por Putzig v1
    explica isso ai!!!
    Assim q eu tava salvando o PC deu tela azul

    Dae qndo voltei e fui dar load o savefile tava corrupted, fazer oq...

    Agora so vo rejogar em portugues pq assim fica diferente e fazer jogo de modo diferente, vo staminar antes, nao vo malhar pq as namoradas de inicio nao gostam, vo comer q nem um porco e tb vo jogar com o mod q apareçe as cenas de SEXO com o CJ fudendo as minas. Quem nao sabe alem de ter a cena de sexo tb eh interativa com direito a barra de tesão e td

    Acho q no SA a traduçao vai ficar mt boa pq tem mt palavrão e as legendas, pelo menos no VC tb tinham palavrões e mt bem traduzida

    Espero tb q no SA eles coloquem umas girias tb pra ficar de acordo

  16. #15
    Membro
    Info Conteúdo e Citações Jogos Mensageiros
    Registro
    Sep 2002
    Mensagens
    948
    Verdinhas
    23

    bah no hot coffe eu nao conseguia agrada a mina de jeito nenhum huehueua q merda eu apertava tudo q era botao e o cj nem se mexia

  17. #16
    Membro
    Info Conteúdo e Citações Jogos Mensageiros
    Registro
    Jul 2003
    Mensagens
    2.472
    Verdinhas
    313

    Re: Traducao do SA ja vai sair...

    Originalmente enviada por BadDeath
    Para acalmar um pouco os ânimos, vou dar alguns detalhes de como está o andamento do trabalho:

    Tradução: 100% concluída.
    Revisão e Acentuação: 52,76%
    Pente Fino (segunda revisão): 5%


    Fontes :gtasanandres.com.br

    quando sai a tradução ???

  18. #17
    Membro
    Info Conteúdo e Citações Jogos Mensageiros
    Registro
    Nov 2003
    Mensagens
    939
    Verdinhas
    0

    Acho as gírias dos malacos do SA mto loco! De cada 10 palavras que eles falam,, 3 são "Motherfucker", 3 são "Nigga", 3 são "fucking" e a outra é "Whassup"

  19. #18
    Membro
    Info Conteúdo e Citações Jogos Mensageiros
    Registro
    Jun 2002
    Mensagens
    10.329
    Verdinhas
    62

    Originalmente enviada por MaTTv8
    Acho as gírias dos malacos do SA mto loco! De cada 10 palavras que eles falam,, 3 são "Motherfucker", 3 são "Nigga", 3 são "fucking" e a outra é "Whassup"
    homie
    'hood
    man
    shit
    damn

    e varias outras

  20. #19
    Membro Avatar de eekthecat
    Info Conteúdo e Citações Jogos Mensageiros
    Registro
    Dec 2000
    Mensagens
    1.307
    Verdinhas
    41

    ta mas e a tradução, tem uma previsão pra quando sai?

    falo

  21. #20
    Membro
    Info Conteúdo e Citações Jogos Mensageiros
    Registro
    Nov 2003
    Mensagens
    138
    Verdinhas
    0

    site atualizado !!

    Pessoal foi atualizado o site da tradução com mais screens e o percentual do andamento da tradução!!
    http://www.gtasanandreas.com.br/gtsa/

    []'s

  22. #21
    Membro
    Info Conteúdo e Citações Jogos Mensageiros
    Registro
    Nov 2002
    Mensagens
    87
    Verdinhas
    0

    Pow tme algusn probleminhas ae nas SS
    Unique Stunt não significa atuação unica..........e sim "manobra" unica. Numa adaptação melhor

    Edit: se estiverem precisando de uma ajuda com tradução posso ajudar.
    Creio que manjo de ingles um pouco acima do intermediario.
    Então se precisar de alguma ajuda eu to aqui.
    [email protected]

  23. #22
    Membro
    Info Conteúdo e Citações Jogos Mensageiros
    Registro
    Sep 2004
    Mensagens
    1.255
    Verdinhas
    0

    Re: site atualizado !!

    Originalmente enviada por eDuDe
    Pessoal foi atualizado o site da tradução com mais screens e o percentual do andamento da tradução!!
    http://www.gtasanandreas.com.br/gtsa/

    []'s
    Qual o percentual de andamento da tradução?

  24. #23
    Membro
    Info Conteúdo e Citações Jogos Mensageiros
    Registro
    Nov 2003
    Mensagens
    138
    Verdinhas
    0

    %

    Fase 1: Tradução - 100%
    Fase 2: Revisão e acentuação - 69,39%
    Fase 3: Inserção dos Textos no american.gxt - 52,30%
    Fase 4: Pente Fino - 10%

    []'s

  25. #24
    Membro Avatar de bobinhu
    Info Conteúdo e Citações Jogos Mensageiros
    Registro
    Sep 2002
    Mensagens
    6.999
    Verdinhas
    1

    Re: %

    Originalmente enviada por eDuDe
    Fase 1: Tradução - 100%
    Fase 2: Revisão e acentuação - 69,39%
    Fase 3: Inserção dos Textos no american.gxt - 52,30%
    Fase 4: Pente Fino - 10%

    []'s
    boa!!

  26. #25
    Membro
    Info Conteúdo e Citações Jogos Mensageiros
    Registro
    Aug 2003
    Mensagens
    2.297
    Verdinhas
    6

    Qdo sair a tradução eu zero de novo.

+ Responder Tópico Ir para o Fórum
Página 1 de 3 1 2 3 Última

Assuntos do tópico

Compartilhar

Permissões