+ Responder Tópico
Página 1 de 2 1 2 Última
  1. #1
    Membro
    Info
    Registro
    Jun 2002
    Mensagens
    319
    Verdinhas
    1

    Quero traduzir Warcraft III

    Eu e um amigo estamos disposto a traduzir o Warcraft III.
    Alguém sabe onde posso achar os programas necerssários para ler o arquivo MPQ do Warcraft III?? Procurei mas não achei.

  2. # Publicidade
    Publicidade

  3. #2
    Membro
    Info
    Registro
    Aug 2002
    Mensagens
    1.211
    Verdinhas
    0

    vai nas fé...

  4. #3
    UmK
    UmK está offline
    Suspenso
    Info
    Registro
    Aug 2000
    Mensagens
    12.180
    Verdinhas
    7

    he
    ...
    ta ferrado

    imagina editar kda um dos mapas do jogo, ir em kda um dos trigger e editar tudo
    e como vc iria fazer pra enfiar devolta no mpq?
    e publicar? um download de 600mb?

    aff mto trabalhoso... nem rola

    qto ao prog q vc ker, nem sei

  5. #4
    Suspenso
    Info
    Registro
    Jun 2001
    Mensagens
    3.376
    Verdinhas
    20

    logico q rola..
    mas e empenho m,as todo trabalho emepenhado ganha credito
    e sobre o prog nao sei
    procura em algusn sites q entendam de varias linguagens normalmente eles sabem

  6. #5
    Membro
    Info
    Registro
    Oct 2001
    Mensagens
    89
    Verdinhas
    0

    Sem querer estragar sua boa vontade, mas acho que voce irá ficar querendo mesmo...

  7. #6
    Membro
    Autor do tópico
    Info
    Registro
    Jun 2002
    Mensagens
    319
    Verdinhas
    1

    Claro que dá. Lógico. E nem é tão complicado.
    Tanto que uma equipe traduziu o Diablo II, e ele também se baseia em um gigantesco arquivo MPQ. Existe um programa que extrai o arquivo dos textos do MPQ, aí vc traduz e com outro programinha você aplica o texto traduzido. Tipo um IPS de Snes que vc aplica com o Snestool.
    Mas nem o programa do Diablo II eu encontrei, talvez ele até sirva.
    Estou tentando entrar em contato com um dos membros da tradução do Diablo II, quem sabe ele possa me dar uma orientação.

  8. #7
    Suspenso
    Info
    Sandman
    Registro
    Jul 2002
    Mensagens
    252
    Verdinhas
    2

    N confunda diablo com war3
    N axo interessante traduzir war3, muito trabalho pra 1 resultado normal, o multiplayer é o maior atrativo do jogo

  9. #8
    Membro
    Info
    Registro
    Sep 2002
    Mensagens
    1.111
    Verdinhas
    2

    Vai la entaum

    Vai la mano...traduz ae.. =]

    abracos

  10. #9
    Membro
    Autor do tópico
    Info
    Registro
    Jun 2002
    Mensagens
    319
    Verdinhas
    1

    Originalmente enviada por Qi.Sandman
    N confunda diablo com war3
    N axo interessante traduzir war3, muito trabalho pra 1 resultado normal, o multiplayer é o maior atrativo do jogo
    Sim e não.
    Realmente Warcraft é baseado em multplayer, porém, existem muitas informações na tela que seriam interessante tê-las em português, como descrições de unidades, ataques, upgrades. Lembrando que eu não traduziria nomes de unidades nem de construçao, magias, técnicas etc..

    Segundo. Warcrat III tem muito mais texto de história que Diablo II, Diablo II é mata mata e mais nada. Warcraft III tem uma campanha fantástica e com muita história. Acho que merece destaque.

  11. #10
    Suspenso
    Info
    Sandman
    Registro
    Jul 2002
    Mensagens
    252
    Verdinhas
    2

    N inventa de traduzir essas info no game, até hoje os players de Broodwar n perdoam a tradução que fizeram no jogo
    O máximo q pode traduzir é a historinha

  12. #11
    Membro
    Autor do tópico
    Info
    Registro
    Jun 2002
    Mensagens
    319
    Verdinhas
    1

    N inventa de traduzir essas info no game, até hoje os players de Broodwar n perdoam a tradução que fizeram no jogo
    Quantas pessoas fazem um upgrade sem nem saber pra que serve??
    Quando vc para o mouse em cima de algum upgrade por exemplo, no canto esqeurdo aparece uma caixinha descrevendo pra que serve. É a isso que me refiro.

    Já consegui todos os programas necessários para a tradução, mas surgiu outro inconviniente.

    As fontes não possúem acentos. Sem acento não rola. Alguém sabe como faço para editar a font??
    Como faço pra poder editar um arquivo de font (TTF)

  13. #12
    Membro
    Info
    Registro
    Mar 2002
    Mensagens
    123
    Verdinhas
    0

    se quiserem eu to interessado em ajudar a traduzir, mas eu to interessado na história só, se estiverem interessados me contatem nesse e-mail
    [email protected] é só me dá o script que eu traduzo

  14. #13
    Suspenso
    Info
    Sandman
    Registro
    Jul 2002
    Mensagens
    252
    Verdinhas
    2

    Se pode até fazer isso, mas pela mor de deus, n muda o nome das magias, units e talz E principalmente n muda a hot key delas

  15. #14
    UmK
    UmK está offline
    Suspenso
    Info
    Registro
    Aug 2000
    Mensagens
    12.180
    Verdinhas
    7

    Originalmente enviada por Leynad
    se quiserem eu to interessado em ajudar a traduzir, mas eu to interessado na história só, se estiverem interessados me contatem nesse e-mail
    [email protected] é só me dá o script que eu traduzo
    eh exatamente ESSA a parte q eh dificil traduzir
    vc vai ter q editar cada um dos mapas e mudar cada um dos triggers

    confia em mim, eh mto trabalhoso fazer isso

  16. #15
    Membro
    Info
    Registro
    Feb 2001
    Mensagens
    3
    Verdinhas
    0

    vai dar muito trampo...sera q vai valer a pena? é uma boa iniciativa mas tem q ver c vao ajudar vc, c vai valer o tempo q vc vai gastar com isso..boa sorte ai

  17. #16
    Membro
    Autor do tópico
    Info
    Registro
    Jun 2002
    Mensagens
    319
    Verdinhas
    1

    se quiserem eu to interessado em ajudar a traduzir, mas eu to interessado na história só, se estiverem interessados me contatem nesse e-mail
    Pode deixar que se precisarmos de ajuda entrarei em contato.

    Se pode até fazer isso, mas pela mor de deus, n muda o nome das magias, units e talz E principalmente n muda a hot key delas
    Lógico!!! Undead continuará sendo Undead, Nigth Elf continua sendo Night Elf. Só Human que colocarei Humano.
    Não traduzirei nenhum nome. Quem sabe pouquíssimos como Farm (Fazenda) Catapult (Catapulta) e coisinhas bem subjetivas.

    eh exatamente ESSA a parte q eh dificil traduzir
    vc vai ter q editar cada um dos mapas e mudar cada um dos triggers

    confia em mim, eh mto trabalhoso fazer isso
    Eu ainda não tenho noção do trabalho, mas não me importo.

    vai dar muito trampo...sera q vai valer a pena? é uma boa iniciativa mas tem q ver c vao ajudar vc, c vai valer o tempo q vc vai gastar com isso..boa sorte ai
    Pois é, mas não tenho pressa, posso ir fazendo isso calmamente, até pq Warcraft III é um ótimo jogo qu vai durar muito tempo ainda.


    Acho que uma das principais dificuldade é a adaptação, o jogo tem centenas de termos que eu vou ter que jogar a campanha pra entender o significado.
    Eu traduzi uma tela de teste, dá pra ver que no Capítulo cinco da foto abaixo rola uma tal de Silvermoon que não faço idéia do que seja, depois eu jogaria pra entender se isso é uma arma, uma pessoa ou o que.

    Ainda sem Acento. Preciso urgente de alguém que possa me orientar de como posso resolver isso. Não adianta editar a font, pq eu peguei a font do jogo, instalei no meu PC e em qualquer editor de texto os acentos entraram perfeitamente, ou seja, é alguma coisa no jogo. Preciso muito de alguma informação sobre isso, pq sem acento eu não vou querer fazer não.


  18. #17
    Membro
    Info
    Registro
    Feb 2001
    Mensagens
    3
    Verdinhas
    0

    como q c tah traduzindo?
    q programa usa?

  19. #18
    Membro
    Autor do tópico
    Info
    Registro
    Jun 2002
    Mensagens
    319
    Verdinhas
    1

    Uso o MPQview para exrair qualquer arquivo do war3.mpq, no caso os arquivos de textos.
    E uso o MPQ2K para Compilar os arquivos modificados para dentro do war3.mpq

    Mas como eu já disse, se não descobri um jeito de acentuar, eu vou abandonar a idéia.

  20. #19
    Suspenso
    Info
    Sandman
    Registro
    Jul 2002
    Mensagens
    252
    Verdinhas
    2

    N sei se vale a pena, na moral
    Sou fan dos jogos da blizzard, e pelo q vi n vale muito a pena n
    Jogos como gta3 e mafia eu axei muito foda, principalmente pq n modificam o trabalho original dos kra, so adcionam legenda e talz.

  21. #20
    Membro
    Info
    Registro
    Feb 2001
    Mensagens
    3.667
    Verdinhas
    188

    Originalmente enviada por Bidaru-san
    Uso o MPQview para exrair qualquer arquivo do war3.mpq, no caso os arquivos de textos.
    E uso o MPQ2K para Compilar os arquivos modificados para dentro do war3.mpq

    Mas como eu já disse, se não descobri um jeito de acentuar, eu vou abandonar a idéia.

    Cara acho uma bestage esse coisa de acento, putz vc vai deixar de fazer uma tradução por conta de acento? Nossa mano tua ideia é muito boa alem do que pode te render um destaque e te levar ate um bom emprego como tradutor sei la...Mas quanto ao trabalho não entendo muito mas pelo que eu vi vc ja ta conseguindo ae

  22. #21
    Membro
    Autor do tópico
    Info
    Registro
    Jun 2002
    Mensagens
    319
    Verdinhas
    1

    Sou fan dos jogos da blizzard, e pelo q vi n vale muito a pena n
    Pq?

    Jogos como gta3 e mafia eu axei muito foda, principalmente pq n modificam o trabalho original dos kra, so adcionam legenda e talz.
    Oras, eu só adicionaria a "legenda e tals" e "n modifica o trabalho original dos kra"
    Qual a diferença?
    Aliás, desde o momento que vc traduz, modifica o trabalho original dos "kra".

    Mas de qualquer forma eu ainda não tenho a menor idéia de como colocar os acentos, aí nem rola.
    Olha que tosco que fica:

  23. #22
    UmK
    UmK está offline
    Suspenso
    Info
    Registro
    Aug 2000
    Mensagens
    12.180
    Verdinhas
    7

    tipo
    c ja brincou de fazer mapa de triggered de starcraft pelomenos neh?
    pq dai entao vc vai ter q aprender a fazer mapa assim antes de poder traduzir

    eu tinha feito um mapa rpg q no stacraft mto rox, q levava no minimo 3 horas pra terminar... pena q deu pau nos hd dos meu 2 pc AO MESMO TEMPO e meu mapa se perdeu na vastidao do format nivel 0

  24. #23
    Membro
    Autor do tópico
    Info
    Registro
    Jun 2002
    Mensagens
    319
    Verdinhas
    1

    Cara acho uma bestage esse coisa de acento, putz vc vai deixar de fazer uma tradução por conta de acento? Nossa mano tua ideia é muito boa alem do que pode te render um destaque e te levar ate um bom emprego como tradutor sei la...Mas quanto ao trabalho não entendo muito mas pelo que eu vi vc ja ta conseguindo ae
    Po, mas acho que sem legenda eu vou pensar "Poderia ter ficado melhor se tivesse legenda" e isso é foda. Não gratifica, o importante seria fazer e dizer "Melhor impossível" Sacou??
    Tanto que o GTA3 também tinha uma deficiência para colocar acentos, e quando Hellwings estava terminando a tradução, eu entrei no projeto com o intuíto de acentuá-lo, e acabei por editar e adaptar a legenda inteira.
    Mas no caso do GTA3, bastava descobrir os códigos da font para adicionar nas legendas, mas no War3, qualquer símbolo diferente fica invisível no jogo. Droga!

  25. #24
    Membro
    Info
    Registro
    Feb 2001
    Mensagens
    3.667
    Verdinhas
    188

    Originalmente enviada por Bidaru-san
    Po, mas acho que sem legenda eu vou pensar "Poderia ter ficado melhor se tivesse legenda" e isso é foda. Não gratifica, o importante seria fazer e dizer "Melhor impossível" Sacou??
    Tanto que o GTA3 também tinha uma deficiência para colocar acentos, e quando Hellwings estava terminando a tradução, eu entrei no projeto com o intuíto de acentuá-lo, e acabei por editar e adaptar a legenda inteira.
    Mas no caso do GTA3, bastava descobrir os códigos da font para adicionar nas legendas, mas no War3, qualquer símbolo diferente fica invisível no jogo. Droga!

    Pow cara mas continua fazendo ae heueh gostei das paradas que vc postou...
    Mas tipo War3 foi ou vai ser lançado em PT?

  26. #25
    Membro
    Autor do tópico
    Info
    Registro
    Jun 2002
    Mensagens
    319
    Verdinhas
    1

    Mas tipo War3 foi ou vai ser lançado em PT?
    Está dizendo aqui no Brasil??
    Já foi lançado e em inglês. Só manual em português.

+ Responder Tópico Ir para o Fórum
Página 1 de 2 1 2 Última

Assuntos do tópico

Compartilhar

Permissões