+ Responder Tópico
  1. #1
    Membro
    Info Conteúdo e Citações Jogos Mensageiros
    Registro
    Apr 2003
    Mensagens
    48
    Verdinhas
    22

    Tradução

    Pessoal,

    Tem jeito de traduzir o jogo do inglês para o português, ou colocar legendas?

  2. # Publicidade
    Publicidade

  3. #2
    Membro
    Info Conteúdo e Citações Jogos Mensageiros
    Registro
    Mar 2002
    Mensagens
    4.398
    Verdinhas
    0

    nossa mas o jogo eh taum simples

  4. #3
    Membro
    Info Conteúdo e Citações Jogos Mensageiros
    Registro
    Jun 2002
    Mensagens
    237
    Verdinhas
    0

    Originalmente enviada por F*Ck YoU
    nossa mas o jogo eh taum simples
    eh que ele nao sabe ingReis =[

  5. #4
    Membro
    Autor do tópico
    Info Conteúdo e Citações Jogos Mensageiros
    Registro
    Apr 2003
    Mensagens
    48
    Verdinhas
    22

    ...

    Moçada,

    O problema não é o inglês. Não sou fluente, mas consigo jogar sem problemas e cumprir as missões. porém, nos diálogos, existem certas "brechas", ou seja, não consigo acompanhar todos os diálogos, mas dá pra tirar o importante. Mas, obviamente, se fosse em protuguês o jogo ficaria mais interessante.

  6. #5
    Membro Avatar de PUTZIG
    Info Conteúdo e Citações Jogos Mensageiros
    15 anos de hMOB!
    Registro
    Jan 2002
    Mensagens
    5.072
    Verdinhas
    702

    Re: ...

    Originalmente enviada por gleniosymon
    Moçada,

    O problema não é o inglês. Não sou fluente, mas consigo jogar sem problemas e cumprir as missões. porém, nos diálogos, existem certas "brechas", ou seja, não consigo acompanhar todos os diálogos, mas dá pra tirar o importante. Mas, obviamente, se fosse em protuguês o jogo ficaria mais interessante.
    realmente, o contexto vc pega, mas pode deixar passar algumas frases isoladas...
    mas q tem dialogo repetido de monte, isso tem...

  7. #6
    Suspenso
    Info Conteúdo e Citações Jogos Mensageiros
    Registro
    Jun 2002
    Mensagens
    1.281
    Verdinhas
    0

    Re: Re: ...

    Originalmente enviada por Putzig
    realmente, o contexto vc pega, mas pode deixar passar algumas frases isoladas...
    mas q tem dialogo repetido de monte, isso tem...
    Depois de jogar por algumas horas fika na cabeca coisas como
    "freelancer one dash one, you are cleared to land on dock one"

    argh mate-me

    heiheiuehieuheiheiuhe

  8. #7
    Membro Avatar de Bozolez
    Info Conteúdo e Citações Jogos Mensageiros
    Gold Member
    Registro
    Jul 2002
    Mensagens
    1.470
    Verdinhas
    6

    nao tem um alpha no meio ae?:

    freelancer alpha one dash one ...

    nao e nao:???

    JKOPJPOAopjkAjAIOAJIa

    ou eu to ouvindo merda

  9. #8
    Membro
    Info Conteúdo e Citações Jogos Mensageiros
    Registro
    Mar 2002
    Mensagens
    4.398
    Verdinhas
    0

    isso qdo vc naum erra o f2 e aperta f3

    "dock. Dock denied, destination is too far !"

    ou

    "Dock in use, enter in queue"

    "u begin scanned, all right, u are clean to prossigue apha one dash one"


  10. #9
    Suspenso
    Info Conteúdo e Citações Jogos Mensageiros
    Registro
    Jul 2003
    Mensagens
    116
    Verdinhas
    0

    Já postei em vários fóruns americanos se tem como traduzir e ninguém responde.

    Até já falei que tava a fim de eu mesmo traduzir, só falta saber quais os arquivos e quais ferramentas usar para abrir estes arquivos, mas estes americanos FDP não estão nem aí pra quem não sabe inglês, eles só falam que é pra a gente aprender a ler em inglês, pode isso?

+ Responder Tópico Ir para o Fórum

Assuntos do tópico

Compartilhar

Permissões